Tabataba'i 2 explains that "the verse concerns God's promise that soon He will show the Signs on the horizons and within the people themselves, so that it becomes clear for everyone that the Qur'an is the truth. Indeed in "annahu al-Haqq" ("this is the Truth") the pronoun hu seems to refer to the Qur'an. And the Signs which are able to prove the veracity of the Qur'an will be the Signs from the Qur'an itself, those which inform the people about events and promises which will soon
1 ÓäÑíåã ÂíÇÊäÇ Ýí ÇáÂÝÇÞ æ Ýí ÃäÝÓåã ÍÊí íÊÈíä áåã Ãäå ÇáÍÞ Ãæ áã í˜Ý ÈÑÈ˜ Ãäå Úáí ˜á ÔíÁ ÔåíÏ.
2 AI-Mizan: Vol.17, p.601
be realised; for example, the verses informing people that God will help His Prophet and the believers (Mu 'minin), will put the earth at their disposal, will enable their religion to triumph over all other religions, and will take His revenge on the polytheists from Quraysh."
The author then mentions several possible tafsirs for the verse :
1- This prediction came to be realised by the victory over the polytheists in the battle of Badr and the conquest of Mecca by the Prophet and the believers. Of course, these events are historical and constitute a sign in favor of the veracity of the Qur'an, because the Qur'an had predicted these events before their fulfillment, and they occurred exactly in the way the Qur'an described.
2- It is also possible that the signs by which the truth will become clear may be applied to the fact that God will soon enable His religion to triumph over all the religions in its true meaning, so that no one and nothing will be worshipped but God the Unique. We have already mentioned this meaning from other verses such as in the Qur'an 24: 55.
Tabataba'i comments that the difference between the two interpretations given above is that in the first case, the verse addresses the Polytheists (Mushrikin) of Mecca and their followers, and in the second case, it addresses all Polytheists in general. It is also possible to consider the two meanings together.
3- The verse can also be applied to the situation of a person in the last moments of his life, when he has to renounce all his hopes and claims, when he has not any further choice and nothing is left for him but God. In this case, the pronoun hu in "annahu al-Haqq" refers to God. The commentators have also given other interpretations for the verse but we will not go into them here.
Tabataba'i does not himself interpret this verse as regarding the Mahdi but reports traditions from the Rawdhat al-Kali and from the Kitab al-'Irshad, which interpret the verse as concerning the Mahdi and does not reject these views. He says that in the Rawdhat al-Kafi, it is reported from at-Tayyar from Imam al-Sadiq who said that: "The meaning of the verse is to sink into the earth, metamorphose and become a victim of the meteorites." The narrator adds that he asked the Imam: "What does "hatta yatabayyana lahum" ("until it becomes manifest to them") mean?" The Imam answered: *Leave this aside for the time being, it concerns the uprising of the Al-Qa'im (the Mahdi)'." 1 The author then reports from the Kitab al-it-shad of Shaykh al-Mufid: " In Mufid's 'Irshad, it is reported from Ali ibn Abi Hamza, from Abi al-Hasan Musa ibn Ja'far (seventh Imam) concerning this verse that 'It concerns tumult
1 Ýí ÑæÖÉ Çá˜ÇÝí ÈÅÓäÇÏå Úä ÇáØíÇÑ Úä ÃÈí ÚÈÏÇ... (Ú) Ýí Þæáå ÚÒ æ Ìá : ÓäÑíåã ÂíÇÊäÇ Ýí ÇáÂÝÇÞ æ Ýí ÃäÝÓåã ÍÊí íÊÈíä áåã Ãäå ÇáÍÞ ÞÇá : ÎÓÝ æ ãÓÎ æ ÞÐÝ. ÞÇá : ÞáÊ : ÍÊí íÊÈíä áåã¿ ÞÇá : ÐÚ ÐÇ ÐÇ˜ ÞíÇã ÞÇÆã.
and oppression that will take place on the earth and the transformation that will eliminate the enemies of the Truth'." 1 He again reports from the Rawdhat al-Kafi a tradition reported from Abi Bassir from Imam al-Sadiq (sixth Imam) who said that: "The meaning of the Sign within the people is the transformation, and the Sign on the horizons is the incompatibility of the time until they see the power of God within themselves and around them.' I asked: 'What does "hatta yatabayyana lahum annahu al-haqq" ("until it becomes manifest to them that this is the Truth") mean?' The Imam answered: 'It means the uprising of the al-Qa'im (Mahdi), because the Truth that is in God's hand and that will become clear and obvious for the creation and that will be seen by everyone, is the al-Qa'im (Mahdi).'" 2
1 Ýí ÅÑÔÇÏ ÇáãÝíÏ Úä Úáí Èä ÃÈí ÍãÒÉ Úä ÃÈí ÇáÍÓä ãæÓí (Ú) Ýí ÇáÂíÉ ÞÇá : ÇáÝÊä Ýí ÂÝÇÞ ÇáÃÑÖ æÇáãÓÎ Ýí ÃÚÏÇÁ ÇáÍÞ.
2 Ýí ÑæÖÉ Çá˜ÇÝí ÈÅÓäÇÏå Úä ÃÈí ÈÕíÑ Úä ÃÈí ÚÈÏÇ... (Ú) Ýí ÇáÂíÉ ÞÇá : íÑíåã Ýí ÃäÝÓåã ÇáãÓÎ æ íÑíåã Ýí ÇáÂÝÇÞ ÇäÊÞÇÖ ÇáÂÝÇÞ Úáíåã ÝíÑæä ÞÏÑÉ Ç... ÚÒ æ Ìá Ýí ÃäÝÓåã æ Ýí ÇáÇÝÇÞ. ÞáÊ : ÍÊí íÊÈíä áåã Ãäå ÇáÍÞ¿ ÞÇá : ÎÑæÌ ÇáÞÇÆã åæ ÇáÍÞ ÚäÏÇ... ÚÒ æ Ìá íÑÇå ÇáÎáÞ.